正如你在这个博客别处读到的,Wordbee最近任命了一位新的CEO。不过,WordBee的联合创始人兼前CEO何塞·维加(Jose Vega)并不打算坐等这实至名归的头衔。他将继续... 查看全文

Wordbee可与许多第三方工具进行连接,使客户能够顺利将我们的端到端翻译管理系统(TMS)整合到他们现有的工作流程当中。其中一个工具便是WoodWing,这是一个内容编排解决方案... 查看全文

在上一篇文章中,我们强调了持续软件本地化的挑战以及选择正确技术的重要性。这一次,我们想退一步,反思两个词的含义,这两个词既流行又被误用。 几周前,我对我在意大利的家人进行了调查,... 查看全文

是什么让您的软件本地化“登月任务”无法顺畅地进行?通常是因为缺少一个“登月舱”,即缺少一个软件--中转软件--让每一次任务顺利进行。 软件开发人员十分明白软件集成的关键问题:本来... 查看全文

实施翻译标准可能很复杂,就像进入“埃舍尔的视觉迷宫”。 正如国际标准化组织官网所指出的那样,"标准是在其主题方面具有专业知识并了解其所代表的组织的需求的人的智慧结晶"。 我们每... 查看全文

如果我问:“语言服务提供商(LSP)在国内审查(ICR)中起作用吗?”你可能会用另一个问题回应我:“你为什么这么问?”选择ICR的翻译买家通常在特定国家有自己信任的当地办事处,分支... 查看全文

两个月前,我向Wordbee(翻译管理系统)的内容经理承诺:我不会再在文章中提冠状病毒,COVID-19或大流行等词,而是会专注于更积极些的话题。然而…… 今年国际翻译日(每年的... 查看全文

在Wordbee中,您可以在一个平台内管理所有数据。您可以免费试用,亲自感受数据集中化的强大力量。... 查看全文

如今,云迁移是每一位首席执行官的首要议程。如果不是,那可以换一种说法:业务的增长和多样化需要数字化转型,而不仅限于简单地使用最新技术,如神经机器翻译(NMT)。这种必要的数字化转型... 查看全文

上个月,OpenAI推出了其GPT-3(Generative Pre-Trained Transformer-3)的内部测试版,展示了该模型的潜力。随着访问该项目的人数开始增加,一... 查看全文

云计算是通过互联网技术提供按需和自助服务的ICT服务集。TheNIST(美国技术标准机构)列出了云计算的四个基本特征:广泛的网络访问、资源共享、快速弹性/扩展和可测量的服务。 让... 查看全文

谷歌以关注人力资源而闻名,并在一定程度上阐释了一个优秀的CEO应该具备的主要技能和素质。 2008年,山景公司决定对此课题进行研究,即氧气项目。 氧气项目分析了最有能力的管理人员... 查看全文

根据Nimdzi最近的一项调查,准时交付(84%的受访者)和翻译质量(83%)是选购翻译或本地化合作伙伴时的决定性因素。 这一点儿也不出人意料,从各个层面而言,质量都是公司成功的... 查看全文

从翻译自动化用户协会(TAUS)的文章——《翻译行业未来现实前景》中提供的调查和分析中得到启发,我们希望首先从两个基本问题着手进行讨论: 语言服务提供商的主要关注点是什么? 语... 查看全文

质量管理是翻译和本地化行业的关键要素。它能保证译文传达出原文的内容,达到预期目的。 根据ISO 9001:2015,质量是“某对象的一组固有特性能满足要求的程度”。这意味着翻译文... 查看全文

翻译技术市场提供了许多翻译管理系统(TMS),所有这些系统都提供了多种功能、选项、集成方案和订阅计划。选择一种技术时,决策过程主要看以下三个主要方面:流程、数据和灵活性。 我们已... 查看全文

翻译质量是一个永恒的话题,也是本地化行业的一个痛点。在Wordbee博客中,我们已经通过两篇文章来讨论这个问题,这两篇文章讨论了在讨论质量时应该使用的正确术语以及质量评估的整体方法... 查看全文

当前的全球大流行迫使我们所有人适应和改变我们的工作方式。 ForWordbee,这意味着我们的团队自3月15日以来一直在家里工作,并且即使取消了COVID-19限制,我们现在仍决定... 查看全文

当我们谈到翻译中的投资回报率(ROI)时,值得记住的是,这个概念涉及到用于某个特定项目或活动的所有资源,包括人力资源。 一个关键的技术资源是翻译管理系统(TMS)。 与本地化或术... 查看全文

当前新冠肺炎疫情大流行向全世界证明了一点: 本地化专才(特别是笔译员和口译员),以及本地化技术有利于确保正确的医疗信息及时在各地和欠发达地区的传播。 语言壁垒仍然存在,我们必须竭尽... 查看全文

正在加载......